Как сделать хвост кота - Тянуть кота за хвост Викисловарь

Предложения со словосочетанием «тянуть кота за хвост»

Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться! Вопрос: полупрофессионал — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

тянуть кота за хвост

Устойчивое сочетание фразеологизм. Используется в качестве глагольной группы. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. В частности, следует уточнить сведения о:.

Антонимы «тянуть кота за хвост» (найдено 3 слова)
Поиск по словарям.
Фразеологизм «тянуть кота за хвост»

Хвост за хвост — песня, прозвучавшая в мультфильме « Прогулка кота Леопольда ». Мы терпеть не можем кошек, Мы терпеть не можем кошек От хвоста и до ушей, Кот не может быть хорошим, Кот не может быть хорошим С точки зрения мышей. Припев: Хвост за хвост, хвост за хвост, Глаз за глаз, глаз за глаз, Всё равно ты не уйдёшь от нас. Всё равно ты не уйдёшь от нас, Хвост за хвост, хвост за хвост, Глаз за глаз, глаз за глаз. Мы вам скажем по секрету, Мы вам скажем по секрету Без намёков и угроз: Ничего приятней нету, Ничего приятней нету, Чем тянуть кота за хвост. Кот Леопольд Вики Исследовать.

тянуть кота за хвост — со всех языков на все языки
Значение словосочетания ТЯНУТЬ КОТА ЗА ХВОСТ. Что такое ТЯНУТЬ КОТА ЗА ХВОСТ?
Фразеологизм «тянуть кота за хвост». Применение выражения
тянуть кота за хвост — Викисловарь
тянуть кота за хвост | Перевод тянуть кота за хвост?
Антонимы «тянуть кота за хвост» – словарь антонимов

Если кратко, "Тянуть кота за хвост" — сегодня эта фраза означает намеренно долго что-либо делать, специально растягивая то, что можно сделать намного быстрее. При написании своих произведений авторам художественной литературы дозволяются некоторые вольности, свободное употребление новых слов и выражений для придания событиям и персонажам наиболее яркой экспрессивно эмоциональной окраски. Так рождаются и впоследствии заимствуются в народной речи «крылатые» фразы и забавные фразеологизмы, столь близкие людям. Одним из таких примеров послужил ставший широко известным с далекого года фразеологизм «не тяни кота за хвост», употребленный в произведении детской писательницы Лидии Чарской «Счастливчик». Тогда было употреблено название одноименной вымышленной оперы, а сама фраза означала делать что-либо быстро, без малейших промедлений. Как в прямом смысле, чтобы дернуть усатого за хвост, нужно успеть сделать это молниеносно, пока он не успел укусить, так и герои детского произведения, изображая оркестр, делают это быстро, жадно и со всем присущим им самодовольством.

Похожие статьи